تانکا:
تانکا یكی از فرمهای قالب كلاسیك و بسیار قدیمی ژاپن است.
شعر تانكا فرم ثابتی دارد كه تشكیل شده از پنج خط كه به ترتیب دارای ۵ ۷ ۵ ۷ ۷ هجا میباشند.
این پنج خط دارای دو قسمت است و دومین قسمت یا جواب قسمت اول است یا به قسمت اول برمیگردد.
سه خط اول معمولا تصویری طبیعی و واقعی است و دو خط دیگر به احساسات اشاره دارد.
تانکا از دو بخش تشکیل شدهاست، یک بخش هفده هجا که از لحاظ فرم کاملاً شبیه هایکو است و یک بخش چهارده هجا.
تانکا یكی از فرمهای قالب كلاسیك و بسیار قدیمی ژاپن است.
شعر تانكا فرم ثابتی دارد كه تشكیل شده از پنج خط كه به ترتیب دارای ۵ ۷ ۵ ۷ ۷ هجا میباشند.
این پنج خط دارای دو قسمت است و دومین قسمت یا جواب قسمت اول است یا به قسمت اول برمیگردد.
سه خط اول معمولا تصویری طبیعی و واقعی است و دو خط دیگر به احساسات اشاره دارد.
تانکا از دو بخش تشکیل شدهاست، یک بخش هفده هجا که از لحاظ فرم کاملاً شبیه هایکو است و یک بخش چهارده هجا.
اغلب اوقات اين دو قسمت توسط يك شاعر نوشته مي شود. ولي در مواردي ديده شده كه شعر تانكا توسط دو شاعر نوشته شده
باشد.در گذشته تانكاها در دربار سلطنتي سروده و خوانده مي شد و بدين علت اغلب اينگونه اشعار داراي سبك بسيار بالا و
فاخر ادبي هستند.
تانكا شعر بسیار ظریف عاشقانه و آهنگینی است كه در آن احساساتی والا مانند عشق، تنهایی و مرگ به صورت كاملا ظریفی بیان میشود.
تفاوت تانکا با هایکو :
در هایكو كه آن را میتوان نهایت ایجاز شاعرانه محسوب كرد ، هایکو سه خطی بوده و نوع نگاه شاعر به طبیعت و زاویهء دیدش كلید دست یابی به تجربهء حسی شاعر را كه مستور مانده است در اختیار خواننده قرار میدهد اما طبیعت در شعر تانكا عامل تداعی است، تداعی تجربه ای كه خواننده نیز در آن سهیم میشود...
برگزیده چند تانکا از شعرای بزرگ ژاپن :
1:
اگر دوست می داری
تا مرزِ نابودی دوست بدار
کمر شکسته در توفان
مانند گلِ سوسنِ یکروزه.
باشد.در گذشته تانكاها در دربار سلطنتي سروده و خوانده مي شد و بدين علت اغلب اينگونه اشعار داراي سبك بسيار بالا و
فاخر ادبي هستند.
تانكا شعر بسیار ظریف عاشقانه و آهنگینی است كه در آن احساساتی والا مانند عشق، تنهایی و مرگ به صورت كاملا ظریفی بیان میشود.
تفاوت تانکا با هایکو :
در هایكو كه آن را میتوان نهایت ایجاز شاعرانه محسوب كرد ، هایکو سه خطی بوده و نوع نگاه شاعر به طبیعت و زاویهء دیدش كلید دست یابی به تجربهء حسی شاعر را كه مستور مانده است در اختیار خواننده قرار میدهد اما طبیعت در شعر تانكا عامل تداعی است، تداعی تجربه ای كه خواننده نیز در آن سهیم میشود...
برگزیده چند تانکا از شعرای بزرگ ژاپن :
1:اگر دوست می داری
تا مرزِ نابودی دوست بدار
کمر شکسته در توفان
مانند گلِ سوسنِ یکروزه.
2:
آنقدر رویِ بام می ایستم
تا به پرچمی بدل شوم
می دانم
فردا خواهد آمد
3:
شبتاب بامداد
كه ميان علفها مي خزي!
هستي من
چه كوتاه خواهد بود.
مگذارهرگز كه بميرم
4:
چه دور مي شود
آن مرغابي وحشي
ميان موج هاي شامگاهي
بر اين درياي متلاطم
كجا، تنهايي خود را مي جويد؟
توجه : ترجمه 3 و4 از مصطفی دهقان
5:
پيرمردي كه آلزايمر دارد
ملاقات كننده اي ندارد
او بيشتر از همه عمر كرده
حتي از خودش.
6:
بر این دِهکوره راه
صدای تنهای یک سورچی
میان تاریکی
هر از گاه
هِی بر اسب میزند
7:
چه درد انگیز است
این همه اسم و ..
بی شمار گل های بهاری !
تکانه ای بیش نبود ، اما
پروانه پرید از خواب
6:
بر این دِهکوره راه
صدای تنهای یک سورچی
میان تاریکی
هر از گاه
هِی بر اسب میزند
7:
چه درد انگیز است
این همه اسم و ..
بی شمار گل های بهاری !
تکانه ای بیش نبود ، اما
پروانه پرید از خواب
هیچ نظری موجود نیست:
ارسال یک نظر